Blois

Blois

Heute war der erste Tag auf den Camping Platz in der Nähe Blois. Nachdem wir heute gut gefrühstückt haben, sind wir in die Stadt gefahren. Dort haben wir eine Stadtführung bekommen, es ging um den Angriff und Wiederaufbau während des Zweitens Weltkrieges. Zum Schluss waren wir noch im Museum.

Aujourd’hui, c’était le premier jour sur le camping près de Blois. Après avoir pris un bon petit déjeuner, nous sommes allés en ville. Nous avons eu droit à une visite guidée de la ville, il s’agissait de l’attaque et de la reconstruction pendant la deuxième guerre mondiale. Pour finir, nous sommes allés au musée.

Danach hatten wir eine Stunde um die Stadt zu erkunden und uns etwas zum Mittagessen zu holen. Nachdem wir uns ein bisschen auf dem Campingplatz ausgeruht haben sind wir zu den Schlössern der Loire gefahren um zu picknicken und Pauls Geburtstag zu feiern. Währenddessen haben Heinrich und Alexis noch eine kurze Livesendung über Billie Eillish gemacht. 

Ensuite, nous avons eu une heure pour explorer la ville et aller chercher quelque chose à manger. Après nous être un peu reposés sur le camping, nous sommes allés aux châteaux de la Loire pour pique-niquer et fêter l’anniversaire de Paul. Pendant ce temps, Heinrich et Alexis ont encore fait une courte émission en direct sur Billie Eillish.

Nach der zweiten etwas längeren und weniger kalten Nacht hatten wir noch den Vormittag um ein bisschen Kraft zu tanken und ein paar Aufnahmen für die nächsten Radiosendungen zu machen. Dann ging es wieder in die Minibusse und wir haben unsere längste Strecke von Blois nach Charleville-Mézière zurückgelegt.

Après une deuxième nuit un peu plus longue et moins froide, nous avons encore eu la matinée pour prendre un peu de forces et faire quelques enregistrements pour les prochaines émissions de radio. Ensuite, nous avons repris les minibus et avons effectué notre plus long trajet de Blois à Charleville-Mézière.